El Máster “Salamanca” para profesores de español como lengua extranjera es un Título Propio de la Universidad de Salamanca que viene a cubrir la demanda de formación de profesores de español que no puede satisfacer, por razones de normativa y de requisitos de acceso (nivel lingüístico, calendario académico, dedicación laboral, etc.) el título oficial de Máster de español como lengua extranjera del Departamento de Lengua española de esta Universidad.
El Título Propio se crea como un título “exportable”, que combine la dedicación de docentes de la Universidad de Salamanca con la de docentes de otras instituciones de educación superior de otros países, así como la posibilidad de ser impartido fuera de nuestra Universidad. En este sentido, este Título Propio se une a un Máster in Education de James Madison University, en EEUU, creando una doble titulación de posgrado: Spanish language and Culture for Educators, M.Ed. http://www.jmu.edu/slcmasters/. Con una duración de tres semestres, la primera promoción se inició en junio de 2015.
Los destinatarios de este título son profesores de español en activo de cualquier nivel educativo en EEUU, o egresados recientes que buscan una formación como futuros profesores de español en el país. Debido a que la mayoría de las personas que cursan este Doble Máster son profesores en activo, con dedicación laboral completa durante todo el curso académico, la modalidad de las enseñanzas es mixta, presencial y online, de manera que las enseñanzas presenciales abarcarán los meses de junio-julio-agosto, el primer año en JMU y el segundo en USAL, y las enseñanzas a distancia tendrán lugar durante los meses de septiembre a junio del primer año y de septiembre a diciembre, del segundo. El último trimestre del Título se dedica a la elaboración y defensa del TFM. La secuencia cronológica será, entonces:
Año 1:
Año 2:
Según la cláusula séptima del convenio de colaboración firmado entre USAL y JMU, la gestión económica de esta doble titulación la lleva a cabo JMU, que se responsabiliza de la transferencia del 25% de las matrículas del Título Propio al Centro de Formación Permanente de la USAL, así como de los gastos de los docentes de la USAL, tanto durante su período de docencia en USAL como durante su período de docencia en JMU, para el cual añadirá los gastos de desplazamientos en avión, alojamiento y dietas. También se encarga de la gestión de las matrículas en la doble titulación, de modo que la matrícula en el Título Propio de la USAL no estará abierta en Salamanca (v. cláusula quinta del convenio de colaboración).
Los estudiantes que cursen esta doble titulación podrán acceder a estudios de Doctorado gracias a la vinculación del Título Propio de la USAL con un Máster oficial de EEUU. De este modo, y una vez cumplidos los requisitos de equivalencia que exija la normativa española para acceso al Doctorado con un título extranjero (https://doctorado.usal.es/es/acceso-titulacion-extranjera), el Título Propio añade un nuevo atractivo a la calidad de su plan de estudios y de su personal académico, como prueba la matrícula de algunos egresados en el Programa de Doctorado de la USAL “Español: investigación avanzada en lengua y literatura”.
Principales objetivos formativos del título:
El objetivo primero del título es proveer al estudiante de una formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar, orientada al desempeño profesional como profesor de español como lengua extranjera. En segundo lugar, conseguir que desarrolle capacidades de aprendizaje autónomo que le permitan construir los fundamentos para una actualización permanente. Entre los criterios de adecuación es primordial, por tanto, conseguir que incorpore las metodologías pedagógicas aplicadas a la enseñanza en general y a la enseñanza de lenguas en particular.
Resultados de aprendizaje del título:
Tipo
Descripción
Código
Competencias (COM)
Los estudiantes sabrán aplicar los conocimientos adquiridos y su capacidad de resolución de problemas en entornos nuevos o poco conocidos dentro de contextos más amplios (o multidisciplinares) relacionados con su área de estudio
CB7
Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación
CB6
Los estudiantes poseerán las habilidades de aprendizaje que les permitan continuar estudiando de un modo que habrá de ser en gran medida autodirigido o autónomo.
CB10
Los estudiantes serán capaces de analizar y evaluar con capacidad crítica el trabajo propio y ajeno
CG1
Los estudiantes identificarán y categorizarán las diversas situaciones docentes que se les presenten en sus tareas como profesores de español LE de forma que puedan trabajar con estudiantes de diferentes procedencias, niveles e intereses en un ambiente multicultural.
CE5
Los estudiantes sabrán comunicar sus conclusiones –y los conocimientos y razones últimas que las sustentan- a públicos especializados y no especializados de un modo claro y sin ambigüedades.
CB9
Los estudiantes podrán exponer con dominio y de forma adecuada (especializada o adaptada) sus conocimientos sobre el español LE de manera escrita, oral o por medios audiovisuales o informáticos.
CE2
Los estudiantes aplicarán los conocimientos y destrezas adquiridos para su desarrollo en el aula de español LE, incorporándolos a las nuevas situaciones que se produzcan y diseñando sus propios materiales y organización docente apoyándose en las nuevas tecnologías y sus conocimientos pedagógicos.
CE3
Los estudiantes reconocerán conceptos e ideas relativos al aprendizaje y la enseñanza de segundas lenguas, específicamente del español en todos sus niveles de análisis.
CE1
Los estudiantes serán capaces de integrar conocimientos y enfrentarse a la complejidad de formular juicios a partir de una información que, siendo incompleta o limitada, incluya reflexiones sobre las responsabilidades sociales y éticas vinculadas a la aplicación de sus conocimientos y juicios.
CB8
Los estudiantes serán capaces de transmitir conocimientos sobre la realidad histórico-cultural presente y pasada del mundo hispánico en todas sus manifestaciones.
CE4
Los estudiantes serán capaces de diseñar, elaborar y defender trabajos de investigación en el ámbito de la lengua, la literatura y la cultura hispánicas y la enseñanza de lenguas.
CE6
Idioma:
Español lengua materna o lengua extranjera nivel B2.
Titulación específica:
El Máster “Salamanca”… está dirigido a licenciados o graduados de diversas titulaciones, fundamentalmente relacionadas con las Humanidades y la Educación, y a profesionales que, con estudios en otras titulaciones alejadas de estos, posean experiencia laboral en la docencia de lenguas. En uno y otro caso es especialmente relevante poseer un elevado dominio de las lenguas española e inglesa, tanto oral como escrita, que se podrá acreditar o bien por la condición de nativo en esta lengua o bien por la aportación de un certificado oficial de conocimiento de las mencionadas lenguas.
Perfil Profesional:
Profesor de español como lengua extranjera.
Profesor de lenguas modernas
Investigador en didáctica de las lenguas
Requisitos de acceso:
Estar en posesión de un título universitario oficial español u otro expedido por una institución de educación superior del Espacio Europeo de Educación Superior. Así mismo podrán acceder los titulados universitarios conforme a sistemas educativos ajenos al Espacio Europeo de Educación Superior sin necesidad de homologación de sus títulos, previa comprobación por la Universidad de Salamanca de que aquellos acreditan un nivel de formación equivalente a los correspondientes títulos universitarios oficiales españoles.
Información sobre Reconocimiento de créditos:
El plazo de solicitud es del 2 al 31 de octubre de 2023
Puede descargar la solicitud aquí
CONTACTO:
Negociado de Títulos Propios
Tf: 923294500. ext. 1173 – 1176
Dirección de correo electrónico: titulosp@usal.es
El Título Propio Máster de formación permanente en “Salamanca”… cuenta con una comisión académica formada por la dirección del Título, la coordinación académica, dos docentes y un/a estudiante. Dicha Comisión se encargará de la selección de los candidatos y comunicación de los resultados de dicha selección, así como de la difusión y publicidad del Título Propio.
En el caso del doble título con James Madison University, se ha creado una Comisión Conjunta de las Universidades. Se integran en esta Comisión Conjunta la dirección y coordinación de la USAL y de JMU y otros miembros del equipo directivo, así como un/a estudiante del máster.
La documentación que se solicita a los candidatos para su preinscripción será, además de la solicitud, un currículum detallado, con especificación de la titulación cursada, de las notas obtenidas en ella, de la nota media y de otros méritos. Se recuerda que, como se ha advertido en la sección de Acceso, los estudiantes cuya lengua materna no sea el español deberán acreditar un conocimiento y dominio del español a nivel B2. Asimismo, para el caso de la doble titulación con James Madison University, se exigirá un dominio de inglés equivalente al 550 TOEFL. A partir de estos datos se aplicarán los criterios de selección, que son los siguientes:
1º Adecuación de la titulación
2º Nota media del expediente académico
3º Experiencia o formación en ELE
4º Otros méritos (formación complementaria, investigación, etc.)
A nivel institucional, la Universidad de Salamanca cuenta principalmente con los siguientes servicios de apoyo y orientación a todos los estudiantes - El Servicio de Orientación Universitaria (SOU) (http://sou.usal.es/ ) ofrece una atención individualizada de carácter psicopedagógico dirigida a atender las cuestiones asociadas con el estudio y el aprendizaje, la planificación de la carrera y la orientación del perfil formativo del estudiante. También asesora en cuestiones de normativas, becas y ayudas, alojamiento, intercambios Lingüísticos, etc. - El Servicio de Asuntos Sociales (SAS) (http://sas.usal.es ) ofrece apoyo y asesoramiento a estudiantes, PAS y PDI en diferentes ámbitos: apoyo social, extranjeros, discapacidad, voluntariado, mayores, salud mental, sexualidad, lenguaje, adicciones y conducta alimentaria. -La Unidad de Atención a Universitarios con Discapacidad (http://sas.usal.es/discapacidadprincipal/atencion-a-la-discapacidad ) del SAS ofrece servicios al objeto de garantizar un apoyo, asesoramiento y atención profesionalizada para dar respuesta a las necesidades que presentan en su vida académica los estudiantes con algún tipo de discapacidad. Para ello, identifica las necesidades concretas que estos estudiantes pueden tener en las situaciones cotidianas académicas (de itinerario y acceso al aula, la docencia, incluyendo prácticas y tutorías, y las pruebas de evaluación) y para cada una de estas situaciones propone recomendaciones para ayudar a los profesores en su relación docente con sus estudiantes. Además, elabora la carta de adaptaciones curriculares individualizad del estudiante, en los casos en los que procede. - El Servicio de Inserción Profesional, Prácticas y Empleo (SIPPE) (http://empleo.usal.es ) pretende mejorar la inserción profesional de los estudiantes y de los titulados de la USAL y fomentar itinerarios profesionales adecuados a cada situación
Reconocimiento de ECTS cursados en Enseñanzas Superiores Oficiales Universitarias:
Nº mínimo de ECTS a reconocer: 6 Nº máximo de ECTS a reconocer: 9
Criterios para realizar el reconocimient
Análisis por parte de la Comisión Académica de los estudios oficiales cursados de nivel de Máster, teniendo en cuenta:
• Afinidad del programa académico cuyo reconocimiento se solicita
• Calificación alcanzada en las materias sometidas a reconocimiento
• Fecha de obtención del título de Máster cuyo reconocimiento se solicita
Reconocimiento de ECTS cursados en otros Títulos Propios:
Criterios para realizar el reconocimiento
Fecha de obtención del título de Máster cuyo reconocimiento se solicita
Profesor de español como segunda lengua en centros de educación primaria y secundaria y en centros de educación superior.
Docente de lengua española y su cultura.
Investigación lingüística
Trabajo en editoriales como asesor o investigador lingüístico
Industrias de la cultura
Asesoramiento cultural
Asesoría lingüística en centros de formación de profesores.
Asesoría lingüística y gestión en la formación de profesionales del turismo y el sector de los negocios.
Otros (gestión de recursos humanos, relaciones internacionales, etc.)
Lugar de impartición:
El máster se desarrolla en dos sedes: La Universidad de Salamanca (Facultad de Filología) y James Madison University, al que se vincula como doble titulación. Por otra parte, la docencia online se lleva a cabo a través de la plataforma virtual Studium, cuando la docencia corresponde a la USAL, y de Canvas JMU cuando la docencia corresponde a JMU.
USAL:
El espacio físico en que se desarrollará preferentemente el máster es la Facultad de Filología de la Universidad de Salamanca. En ella tienen lugar los cursos de formación, en un aula que cuenta con mobiliario de configuración variable y dotada de los medios audiovisuales adecuados (ordenador, proyector fijo, retroproyector, reproductor de sonido). Previa reserva al coordinador de gestión, se llevan a cabo allí las tutorías de los distintos profesores, las reuniones con estudiantes y docentes, los encuentros de las distintas comisiones, etc
En el caso del doble título de posgrado con James Madison University:
El espacio físico en que se desarrolla el máster es la Facultad de Educación de la universidad de James Madison. Cada aula cuenta con mobiliario de configuración variable y dotada de los medios audiovisuales adecuados (ordenador, proyector fijo, retroproyector, reproductor de sonido). Cada docente tiene una oficina en la cual se puede reunir con estudiantes y llevar a cabo sus horas de tutoría.
Fecha de inicio: 16/09/2024
Fecha de finalización: 28/11/2025